|
某报头版“焦点话题”专栏里曾刊有一文,希望国人继续努力,把控烟推上一个新台阶。题很醒目:《再接再励防烟害》。可是把“再接再厉(砺)”错写成“再接再励”。
“砺”错写成“励”时有所见。在一些建筑工地上时常可见到:“再接再励,提前完成任务”之类的大条幅标题。北京某大报编辑大楼的建筑工地也曾出现过这样的条幅。
唐韩愈《斗鸡联句》引孟郊诗:“一喷一醒然,再接再砺乃。”“接”:交战;“砺”:磨快。指公鸡相斗,每次在斗前都要把嘴磨利。后来用以比喻一次又一次地努力。“砺”也作“厉”。大概是为了少写笔画,后人已不大写“再接再砺”而写为“再接再厉”。如茅盾(序·一个人的烦恼):“在发展的过程中,一定会遇到更多的困难和阻力,甚至有时好像已经绝望,所以再接再厉的斗争精神一定不可缺少。”
“励”:劝勉、勉励。“励精图治”这一成语倒是有的,是振作精神,把国家治理好的意思。 |
|