最令人不可思议的是这里的所有木料都按照本来面目所有, 虽然略有些不平整,反倒有些乐趣。
主屋的入口。 这是一条长约3米的横木,看不出任何接缝的痕迹, 好奇古人以什么的方法将之截断打磨,又怎么将沉重的木头摆放于主室入口的。
经过大门间即步入舍廊内院或行廊内院 , 带有一个马房和库间, 向内院开放。行廊斋也有家仆生活的房间, 每个家仆和他的家人分得一个独立的房间和带有炕火的厨房.
古代的厨房, 比看起来的要落后许多, 因为炉台很低, 在这里干活的女人们都得弯着腰, 可想而知有多辛苦。加之负责所有家族的饮食起居规模比一般士大夫家的要大得多。
可以进入侧屋的小路,这里不似外面还是沙土的样子, 而是平整的石板路。屋内放着一个大树桶。树桶其实是可以装入2袋半稻米的一个米桶。据传云鸟楼的主人柳尔胄是一位深受百姓爱戴的官员,他将稻米装入此桶后分给穷人们食用。故而在米桶上写着‘他人能解’的字样,大意是能解别人燃眉之急的意思。
主屋后的祠堂。在树木的环绕下可以看到祠堂的大门紧锁。以前有祭祀的时候整个家族的人聚集在这里祭拜祖先。现在韩国人一般在家里祭拜,不会再单独建造小屋来举行祭祀。(到这里才听说原来解说老师是这个家族的儿媳妇啊!吃惊。)
各种农具的集合。 这些古代家仆们帮主人做家事的证据。
来到内院正面, 可以看到房屋至左右相接形态。位于正面的房屋有石阶可以拾级而上, 右边的房屋则是偏房。在整个院子的中央还有两个半圆型的石桩埋在土里, 向解说老师询问才知道原来这是用来做跳跳板的座基。因为古女人足不出户,估计这是她们的娱乐设施了。
往上看发现偏楼建筑上建有二楼,楼层不是特别的高,但是对于不能轻易踏出闺阁的女人来说 ,这里是唯一可以眺望外面世界的地点。
二楼的另一端开出来一扇小窗户。想像着二八佳人在此梳头打扮。
屋子后面的山上烟雾缭绕,不知道是不是名山智异山。可能主人看此处云雾弥漫,鸟禽往来,因此将之命名为云鸟楼的吧。
屋子瓦砾上长着的野花,没有人为的修剪,有些凌乱。200多年的历史,人远去,花依然。正应了那句‘年年岁岁花相似,岁岁年年人不同’。
云鸟楼因其特殊的历史意味,韩国政府在1968年11月25日将之定为第8号重要民俗文化遗产。
【小贴士】
-门票:成人1000韩元,学生/军人 700韩元,儿童免费。
-地址:全罗南道求礼郡土旨面五美里 전라남도구례군 토지면 오미리
-交通:在首尔南部巴士总站(남부터미널)坐首尔市外巴士(서울시외버스)到求礼郡公演巴士站(구례공영버스터미널),再换乘求礼-piagol(구례-피아골)行的市内巴士到原内公交站(원내정류장)下车后步行400米左右到云鸟楼。国内游客可以先到仁川机场后坐空港快线到首尔南部巴士总站。
|