首页

APP 下载 六只脚

楼主: 一直走。
打印 上一主题 下一主题

行走在路上的歌―欣赏古人的,交流我们的―户外诗征集帖。

[复制链接]
61#
发表于 2007-6-4 16:16:54 | 只看该作者

杜甫《登高》诗赏析(转贴)

<h1>登高</h1>
<hr style="BORDER-RIGHT: 1px solid; BORDER-TOP: 1px solid; BORDER-LEFT: 1px solid; BORDER-BOTTOM: 1px solid" color="#cbcbcb" noshade="noshade" size="1" />
<div class="mytxt"><img hspace="5" align="right" vspace="5" border="0" alt="" src="http://www.zhishie.com/baike/xishu/200609/20060922083712458.jpg" /> 登高是一种运动方式,特别在古代盛行,重阳节登高最为流行。意为攀登到山的顶峰或高楼的顶端,从而望到远处或扩大视野,现已不流行.<br />
<br />
《登高》<br />
<br />
杜甫<br />
<br />
风急天高猿啸哀,&nbsp; &nbsp;渚清沙白鸟飞回。<br />
<br />
无边落木萧萧下,&nbsp; &nbsp;不尽长江滚滚来。<br />
<br />
万里悲秋常作客,&nbsp; &nbsp;百年多病独登台。<br />
<br />
艰难苦恨烦双鬓,&nbsp; &nbsp;潦倒新停浊酒杯。<br />
<br />
<strong>《登高》赏析</strong><br />
<br />
此诗是杜甫大历二年(767)秋在夔州时所写。夔州在长江之滨。全诗通过登高所见秋江景色,倾诉了诗人长年飘泊、老病孤愁的复杂感情,慷慨激越,动人心弦。杨伦称赞此诗为&ldquo;杜集七言律诗第一&rdquo;(《杜诗镜铨》),胡应麟《诗薮》更推重此诗精光万丈,是古今七言律诗之冠。<br />
<br />
前四句写登高见闻。首联对起。诗人围绕夔州的特定环境,用&ldquo;风急&rdquo;二字带动全联,一开头就写成了千古流传的佳句。夔州向以猿多著称,峡口更以风大闻名。秋日天高气爽,这里却猎猎多风。诗人登上高处,峡中不断传来&ldquo;高猿长啸&rdquo;之声,大有&ldquo;空谷传响,哀转久绝&rdquo;(《水经注&middot;江水》)的意味。诗人移动视线,由高处转向江水洲渚,在水清沙白的背景上,点缀着迎风飞翔、不住回旋的鸟群,真是一幅精美的画图。其中天、风,沙、渚,猿啸。鸟飞,天造地设,自然成对。不仅上下两句对,而且还有句中自对,如上句&ldquo;天&rdquo;对&ldquo;风&rdquo;;&ldquo;高&rdquo;对&ldquo;急&rdquo;;下句&ldquo;沙&rdquo;对&ldquo;渚&rdquo;,&ldquo;白&rdquo;对&ldquo;清&rdquo;,读来富有节奏感。经过诗人的艺术提炼,十四个字,字字精当,无一虚设,用字遣辞,&ldquo;尽谢斧凿&rdquo;,达到了奇妙难名的境界。更值得注意的是:对起的首句,未字常用仄声,此诗却用平声入韵。沈德潜因有&ldquo;起二句对举之中仍复用韵,格奇而变&rdquo;(《唐诗别裁》)的赞语。<br />
<br />
颔联集中表现了夔州秋天的典型特征。诗人仰望茫无边际、萧萧而下的木叶,俯视奔流不息、滚滚而来的江水,在写景的同时,便深沉地抒发了自己的情怀。&ldquo;无边&rdquo;&ldquo;不尽&rdquo;,使&ldquo;萧萧&rdquo;&lsquo;滚滚&rdquo;更加形象化,不仅使人联想到落木赶索之声,长江汹涌之状,也无形中传达出韶光易逝:壮志难酬的感怆。透过沉郁悲凉的对句,显示出神入化之笔力,确有&ldquo;建瓴走坂&rdquo;、&ldquo;百川东注&rdquo;的磅礴气势。前人把它誉为&ldquo;古今独步&rdquo;的&ldquo;句中化境&rdquo;,是有道理的。<br />
<br />
前两联极力描写秋景,直到颈联,才点出一个&ldquo;秋&rdquo;字。&ldquo;独登台&rdquo;,则表明诗人是在高处远眺,这就把眼前景和心中情紧密地联系在一起了。&ldquo;常作客&rdquo;,指出了诗人飘泊无定的生涯。&ldquo;百年&rdquo;,本喻有限的人生,此处专指暮年。&ldquo;悲秋&rdquo;两字写得沉痛。秋天不一定可悲,只是诗人目睹苍凉恢廓的秋景,不由想到自己沦落他乡、年老多病的处境,故生出无限悲愁之绪。诗人把久客最易悲秋,多病独爱登台的感情,概括进一联&ldquo;雄阔高浑,实大声弘&rdquo;的对句之中,使人深深地感到了他那沉重地跳动着的感情脉搏。此联的&ldquo;万里&rdquo;&ldquo;百年&rdquo;和上一联的。&ldquo;无边&rdquo;&ldquo;不尽&rdquo;,还有相互呼应的作用:诗人的羁旅愁与孤独感,就象落叶和江水一样,推徘不尽,驱赶不绝,情与景交融相洽。诗到此已给作客思乡的一般含意,添上久客孤独的内容,增人悲秋苦病的情思,加进离乡万里、人在暮年的感叹,诗意就更见深沉了。<br />
<br />
尾联对结,并分承五六两句。诗人备尝艰难潦倒之苦,国难家愁,使自己白发日多,再加上因病断酒,悲愁就更难排遣。本来兴会盎然地登高望远,现在却平白无故地惹恨添悲,诗人的矛盾心情是容易理解的。前六句&ldquo;飞扬震动&rdquo;,到此处&ldquo;软冷收之,而无限悲凉之意,溢于言外&rdquo;(《诗薮》)。<br />
<br />
诗前半写景,后半抒情,在写法上各有错综之妙。首联着重刻画眼前具体景物,好比画家的工笔,形、声、色、态:一一得到表现。次联着重渲染整个秋天气氛,好比画家的写意,只宜传神会意,让读者用想象补充,三联表现感情,从纵(时间)、横(空间)两方面着笔,由异乡飘泊写到多病残生。四联又从白发日多,护病断饮,归结到时世艰难是潦倒不堪的根源。这样,杜甫忧国伤时的情操,便跃然纸上。<br />
<br />
此诗八句皆对。粗略一看,首尾好象&ldquo;未尝有对&rdquo;,胸腹好象&ldquo;无意于对&rdquo;。仔细玩味,&ldquo;一篇之中,句句皆律,一句之中,字字皆律&rdquo;。不只&ldquo;全篇可法&rdquo;,而且&ldquo;用句用字&rdquo;,&ldquo;皆古今人必不敢道,决不能道者&rdquo;。它能博得&ldquo;旷代之作&rdquo;(均见胡应麟《诗薮》)的盛誉,就是理所当然的了。 </div>
回复

使用道具 举报

62#
发表于 2007-6-4 16:18:59 | 只看该作者

渡荆门送别(李白)

&nbsp;
<p class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">渡远荆门外,</span> <span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">来从楚国游。</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">山随平野尽,</span> <span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">江入大荒流。</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">月下飞天镜,</span> <span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">云生结海楼。</span></p>
<span style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">仍怜故乡水,</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: 宋体"> </span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">万里送行舟。</span>
回复

使用道具 举报

63#
 楼主| 发表于 2007-6-4 17:50:56 | 只看该作者

谢雷滨!

回复

使用道具 举报

64#
 楼主| 发表于 2007-6-5 10:38:27 | 只看该作者

《三秦民谣》汉代

<p><font size="1">武功太白,去天三百。孤云两角,去天一握。</font></p>
<br />
<p><font size="1">山水险阻,黄金子午。蛇盘乌栊,势与天通。</font></p>
<br />
<p>歌谣用夸张的手法,描绘了秦岭和川滇交界一带一山高过一山的雄伟景色。歌颂了祖国的大好河山,写的很有气势。</p>
<br />
<p>三秦,现陕西一带。本属秦地,项羽灭秦后分其地为雍、塞、翟三国,故名。</p>
<br />
<p>武功、太白、孤云、两角,都是秦岭山名。去,离开。一握,4寸长。两句意为离天只有300尺和4寸了,极力夸张。</p>
<br />
<p>黄金、子午,都是秦岭中的山谷名,著名的川陕古道。</p>
<br />
<p>蛇盘、乌栊,云南的险峻地方。末句意为山的形势好像和天连在一起,可以交通。</p>
<br />
<p>2000年前的语言文字,如山水险阻、势与天通,今天还在使用。</p>
回复

使用道具 举报

65#
 楼主| 发表于 2007-6-5 16:15:33 | 只看该作者

《七步诗》三国 曹植

<p>煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。</p>
<p>萁,音其,豆的茎干。釜,音府,锅。</p>
<p>惊心动魄的七步!相传曹植被令于7步内成诗,否则杀头。</p>
<p>还好,他成功了。</p>
回复

使用道具 举报

66#
 楼主| 发表于 2007-6-5 16:59:58 | 只看该作者

《薤(音谢,一种植物)露》汉代民歌

<p>薤上露,何易?(音西,晒干)!露?明朝更复落,人死一去何时归!</p>
<br />
<p>这是一首挽歌,出殡时所唱。只要换两个通俗的字,就是一首明白如话的歌:草上的露水啊,太阳一出就没有了。露水干了明天还会落,人一死去就永远不会回来!</p>
<br />
<p>昨天第一次看到夏子去世地的照片。那里堆起了玛尼堆,周围已长满青草。</p>
<br />
<p>谨以此歌纪念她!</p>
回复

使用道具 举报

67#
 楼主| 发表于 2007-6-5 17:04:55 | 只看该作者

?日字旁,右边是希望的希。写的时候有,发出来就没了。

回复

使用道具 举报

68#
 楼主| 发表于 2007-6-5 21:09:09 | 只看该作者

《逢入京使》唐 岑参

<p>故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。</p>
<p>龙钟,这里是湿漉漉的样子。不同于形容行动不便老态的那个龙钟。</p>
<p>凭,托。</p>
<p>精炼!短短28个字,写出一种情感,画出一幅图画。</p>
回复

使用道具 举报

69#
 楼主| 发表于 2007-6-5 22:05:09 | 只看该作者

《丑奴儿 书博山道中壁》宋 辛弃疾

<p>少年不识愁滋味,爱上层楼;爱上层楼,为赋新词强说愁。</p>
<p>而今识尽愁滋味,欲说还休;欲说还休,却道&ldquo;天凉好个秋!&rdquo;</p>
<p>作者老年抗金不成,饱经折磨以后的心情。</p>
<p>博山,山名,在江西广丰县。</p>
<p>&nbsp;</p>
回复

使用道具 举报

70#
 楼主| 发表于 2007-6-6 21:30:49 | 只看该作者

《江南》汉代 乐府民歌

<p>江南可采莲,莲叶何田田!鱼戏莲叶间。</p>
<br />
<p>鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。</p>
<br />
<p>这是一首歌唱江南人愉快采莲的民歌。并未直接写人,而是通过对莲叶和鱼的描写,反映出人们劳动时的乐观精神和对生活的热爱。</p>
<br />
<p>乐(音悦)府,汉代掌管音乐的官署。搜集过大量民歌,今存40余篇。</p>
<br />
<p>田田,形容一片片莲叶挺出水面,茂盛而新鲜碧绿。</p>
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

精彩推荐

快速回复 返回顶部 返回列表