Blisters: First aid(水泡治疗和买鞋小贴士)
Common causes of blisters include friction and burns. If the blister isn't too painful, do everything possible to keep it intact. Unbroken skin over a blister provides a natural barrier to bacteria and decreases the risk of infection. Cover a small blister with an adhesive bandage, and cover a large one with a porous, plastic-coated gauze pad that absorbs moisture and allows the wound to breathe.
Don't puncture a blister unless it's painful or prevents you from walking or using one of your hands. If you have diabetes or poor circulation, call your doctor before considering the self-care measures below.
通常产生水泡的原因包括磨擦和灼伤。如果水泡不是很疼,尽可能保持它的完整。水泡上未破损的皮肤能够为阻挡细菌提供一道天然屏障,降低感染的风险。较小的水泡可用一块胶布(是不是类似止血贴?)盖住。而较大的水泡要用一张多孔透水的、有塑料涂层的纱布盖住,这样能吸去湿气,让伤口保持透气性。
不要刺破水泡,除非它很疼,或者妨碍你走路或动手。如果你有糖尿病或循环不畅,在考虑如下自己处理方式之前先打电话给你的医生。
To relieve blister-related pain, drain the fluid while leaving the overlying skin intact. Here's how:
Wash your hands and the blister with soap and warm water.
Swab the blister with iodine or rubbing alcohol.
Sterilize a clean, sharp needle by wiping it with rubbing alcohol.
Use the needle to puncture the blister. Aim for several spots near the blister's edge. Let the fluid drain, but leave the overlying skin in place.
Apply an antibiotic ointment to the blister and cover with a bandage or gauze pad.
After several days, use tweezers and scissors sterilized with rubbing alcohol to cut away all the dead skin. Apply more ointment and a bandage.
Call your doctor if you see signs of infection around a blister ― pus, redness, increasing pain or warm skin.
To prevent a blister, use gloves, socks, a bandage or similar protective covering over the area being rubbed. Special athletic socks are available that have extra padding in critical areas. You might also try attaching moleskin to the inside of your shoe where it might rub, such as at the heel.
为减轻水泡的疼痛,排出水泡里的液体并保持上面皮肤的完整,可以采取如下步骤:
将双手和水泡用肥皂和温水洗净;
将碘酒或外用酒精涂在水泡上;
用外用酒精将一根干净、尖锐的针反复擦拭,进行消毒;
用(消毒后的)针刺破水泡。在水泡边缘的附近选几个点,让水泡内的液体流出,但让上面的皮肤保持原位。
在水泡上涂抗生素药膏,然后用绷带或纱布覆盖。
几天后,用已用酒精消毒的镊子和剪刀剪去死皮,再敷以药膏和绷带。
如果你发现水泡周围有感染的迹象――如化胧、发红、疼痛加剧或皮肤升温(?),打电话给你的医生。
为了预防水泡,在易被磨擦的地方戴手套、穿袜子、使用绷带或类似其它的防护层。可以穿特制的运动袜,它会在临界区域有额外的填充物。你也可以尝试在鞋子容易磨擦的部位(如鞋后跟)垫上厚绒布。
Shoe-shopping tips(买鞋小贴士)
Remember the following when you shop for shoes:
Shop during the middle of the day. Your feet swell throughout the day, so a midday fitting will probably give you the best fit.
Wear the same socks you'll wear when walking, or bring them with you to the store.
Measure your feet. Shoe sizes change throughout adulthood.
Measure both feet and try on both shoes. If your feet differ in size, buy the larger size.
Go for flexible but supportive shoes with cushioned insoles.
Be sure that you can comfortably wiggle your toes.
Avoid shoes with seams in the toe box, which may irritate bunions or hammertoes.
买鞋时请谨记:
在中午买。脚的大小在全天都会有些变化,所以正午时的尺寸可能是最合适的。
试鞋时,穿着你在行走时穿的同样的袜子,或者把袜子带到鞋店里去。
测量你的脚。鞋子尺寸的变化会贯穿整个成人期。
两只脚都要测量,两只鞋都要试。如果你两只脚尺寸不一样,拣大的尺寸买。
去找柔韧但有支撑的,可以用鞋垫来调节的鞋子。
确定你的脚趾可以舒服地活动。
避免鞋子在脚趾部位有接缝,这会导致姆囊炎(大趾内侧的肿炎)和畸型的槌状趾。 |